Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Парламентът отложи обсъждането на промените в Кодекса за социалното осигуряване

12 декември 2013, 10:48 часа • 19437 прочитания

Днешното пленарно заседание на Народното събрание започна без обичайните драми около кворума. Депутатите вече гласуваха един законопроект на първо четене и отложиха обсъждането на промените по друг законопроект.

Депутатите отложиха обсъждането на второ четене на промените в Кодекса за социално осигуряване. Предложението беше направено от председателя на социалната комисия Корнелия Нинова с мотива, че нямало време депутатите да се запознаят с доклада на комисията. Светлана Ангелова от ГЕРБ възрази срещу това и настоя обсъждането да се проведе тази седмица. Според Ангелова истинската причина за исканото отлагане е, че коалиционните партньори – БСП и ДПС, не са се разбрали за ранното пенсиониране.

Гласуваха 183 народни представители, от които 109 бяха „за” отлагането, а 72 – „против”.

Същевременно на първо четене бяха приети поправки в Наказателно-процесуалния кодекс (НПК). Те касаят правото на устен и писмен превод в наказателното производство по отношение на документи и факти, касаещи заподозрян в престъпление.

Промените имат за цел транспониране на Директива 2010/64/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври 2010 година, припомня Агенция "Фокус". Държавите-членки следва да я въведат в националното си законодателство в срок до 27 октомври 2013 година. Най-общо, предназначението на тази директива е да се акцентира върху правото на обвиняемия да получи устен и писмен превод в рамките на наказателното производство и то с такова качество, което да му гарантира ефективното упражняване на правото на защита в същото производство. И в момента действащият НПК предвижда, че обвиняем, който не владее български език, може да се ползва от родния си или друг език, за което му се назначава преводач и допуска участието на преводача по време на разпита на лицето, което не владее български.

С проекта се въвеждат онези изисквания на директивата, за които няма действаща уредба: - правото обвиняемия да получи писмен превод на определени документи и правила за обжалване на отказ за предоставянето му; - правила, които да гарантират качеството на превода и правото на възражение от страна на обвиняемия срещу качеството на превода.

В полза на промените гласуваха 177 народни представители, от които 113 – „за”, 23 – „против”, а 41 се въздържаха.


Ивайло Ачев
Ивайло Ачев Отговорен редактор
Новините днес