Просветното министерство ще опрости реда за признаване на чуждестранни дипломи за висше образование. Облекчения ще има и при издаването на удостоверения за професионална квалификация, нужни за работа в чужбина. Това предвижда правителствено проектопостановление за промяна на двете наредби, които уреждат тези въпроси.
С измененията в първата наредба на практика се опростява процедурата по признаване на чуждестранни дипломи за висше образование, издадени в страни от ЕС, както и от Исландия, Норвегия, Лихтенщайн и Швейцария.
Вече отпада сегашното изискване за заверка с апостил на дипломи и академични справки, издадени от университети от тези държави. Документите, издадени от висшите училища, с изключение на европейското дипломно приложение, трябва да бъдат придружени единствено с превод на български език от заклет преводач, пише в. "Сега".
Поправките във втората наредба пък произтичат от въвеждането на няколко регламента и директиви на ЕС. Те гласят, че при издаването на удостоверения за професионална квалификация, нужни за работа в чужбина, вече няма да е нужно да се използва квалифициран електронен подпис, а само електронен подпис.
По този начин отпадат и свързаните с използването на квалифициран подпис технологични ограничения - като изисквания за инсталиране на допълнителни програми, използване на конкретен браузър и т.н.
В резултат на това значително ще се разшири кръгът на лицата, които могат и искат да се възползват от преимуществата на предоставяната по електронен път услуга, посочват вносителите в мотивите си.
Експертите посочват, че кандидатите за тези удостоверения ще бъдат облекчени при плащане по електронен път - занапред няма да има нужда те да прилагат документ за платена такса, тъй като информацията за извършеното плащане ще постъпва автоматично.