Турцизмите, вкоренили се в езика ни от времето на Османската империя, са толкова много и толкова дълбоко залегнали особено в разговорната реч, че вероятно употребявате много от тях ежедневно, без дори да подозирате, че са турски думи. Знаете ли например, че една от любимите на тийнейджърите думи – „кеф“ е именно турцизъм?
Вижте кои са 10-те най-употребявани турски думи и какво е значението им, ако случайно не сте ги чували, в което всъщност силно се съмняваме.
Най-употребяваните турски думи в България
Убедени сме, че част от най-употребяваните турски думи у нас са част и от вашата лексика и ги използвате, без да подозирате произхода им, считайки ги за български. Тези думи не само рядко се разпознават като чужди, но често имат и друг корен освен турския – арабски, персийски, гръцки и са навлезли по-рано в турския език от други страни и народи. Все пак те са турски думи, а сред най-употребяваните турски думи в България, които рядко идентифицираме като чужди, са:
1. Чорба
Може да срещнете думата както във велики литературни произведения като „Бай Ганьо“, така и в менюто на редица съвременни и модерни български ресторанти. Някои я използват като синоним на супа, а други – само за определени ястия – рибена чорба например рядко ще срещнете като рибена супа. Същото се отнася и за боб чорбата, която не се сещам да съм срещала като боб супа. Всъщност чорбата наистина е супа и това е дума, навлязла и останала в езика ни от турския език и времето на Османската империя.
2. Бакшиш
Дума, която често се употребява при заплащане за услуга и означава оставянето на малка сума пари над сметката за обслужващия персонал. Най-често в сферата на ресторантьорството се оставя бакшиш и се използва думата бакшиш у нас. Мнозина от употребяващите я нямат представа, че това не е българска дума, а една от най-употребяваните турски думи в България.
Филолог: Не чуждите думи, а непознаването на родните застрашава езика ни
3. Бакии
Имаш бакии за оправяне? Всеки втори българин описва проблемите си, сложните за разрешение ситуации, в които е попаднал, и заемите си именно така – наричайки ги с турската дума бакии, без да подозира, че това е турцизъм.
4. Келепир
Често ще чуете да се използва тази дума у нас – за политиците, за продавачите, за съседа, който ще свърши работата само ако има келепир. Макар да не звучи точно като българска дума и действително да не е такава, тя е толкова залегнала в езика ни, че трудно я разпознаваме като турцизъм. И сме прави – коренът е италиански, а келепир се превежда като изгода, полза, аванта.
5. Мерак
Една закачлива дума, която често се използва в разговорната реч вместо желание и понякога се влага и еротичен контекст в нея. Мерак също е турцизъм и е една от най-употребяваните турски думи в България.
6. Далавера
„Далавера“ е така навляза в езика ни от турския, че се използва дори в медиите и официалната реч, а не само в жаргона и уличния език.
7. Кяр
Думата определено звучи именно като турцизъм и е сред 10-те най-употребяваните турски думи в България, които обаче се разпознават по-масово като такива. Кяр означава полза и се използва най-често в разговорната реч.
Топ 10 на най-използваните чужди думи в българския език
8. Бардак
Любопитна е тази дума. У нас я използваме вместо публичен дом, но в Турция значението ѝ не е непристойно и не е свързано с услуги от интимен характер. Там се превежда като чаша за вода или още сервиз. Къде е връзката между чашата и т.нар. услуги в публичния дом за нас остава загадка.
9. Хич
Напълно сме убедени, че многократно използвате тази дума, равнозначеща на изобщо, без да подозирате, че не е българска. Хич също е една от 10-те най-употребяваните турски думи, вкоренили се дълбоко в лексиката ни и станали естествена част от езика ни.
10. Геврек
Онези кръгли кравайчета, геврекът, който домакините нанизвали на гегите на коледарите – на връх един от най-светлите християнски празници всъщност има турски произход. И този факт е повече от любопитен. Името на геврека – тестена кръгла закуска – произхожда именно от турски език.