Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Кои са най-използваните персийски думи в българския език?

04 септември 2024, 08:31 часа

Като най-ранният писмено документиран славянски език българският има дълга история, множество периоди на развитие, претърпял е значителни промени през вековете и е бил повлиян от езиците на други народи, с които историята и съдбата ни е свързвала по различни причини. Така в езика ни се открива влиянието на турския и гръцки език, дължащо се на турското и гръцкото владичество. Откриват се и персийски думи в българския език, като част от тях използваме активно и днес, без да осъзнаваме произхода им, считайки ги за български или за турски.

Защо има персийски думи в българския език?

Докато гръцките и турските думи в езика ни са обясними и очаквани, навлезнали в езика ни по време на робството, употребата на толкова много персийски думи в българския език поражда редица въпроси, тъй като не е очаквана. Персийският е език от семейството на индоевропейските езици, говорен в Иран, Афганистан и много други страни, които са достатъчно далеч от България, за да очакваме да окажат отражение върху езика ни. Как тогава да обясним наличието на много персийски думи в българския език? Част от тях са навлезли в българския език чрез турския или други езици, тоест мистерията е разгадана. Или почти, защото се оказва, че някои от тези персийски думи в българския език не са проникнали чрез езици-посредници, което предполага тесни връзки между българите и иранците – съседски отношения или интензивно общуване, а в историята не са посочени подобни периоди, поради което на присъствието на много персийки думи в българския език някои изследователи гледат като на доказателство за споделяното от тях предположение за иранския произход на древните българи. Темата остава отворена до появата на категорични доказателства за или против тези хипотези, а междувременно може да се запознаем с част от най-употребяваните персийски думи в българския език.

Още: Кои са най-използваните гръцки думи в българския език?

Най-употребявани персийски думи в българския език

Лесно можем да откриете кои са персийските думи в българския език, без да се налага да правите собствено задълбочено проучване. Единственото, от което се нуждаете, за да ги откриете, е Речник на персийските думи, издаден у нас от иранката д-р Хаджар Фиюзи. Сред думите, намерили място в този речник, откриваме и такива, които сме считали за турски. Сред най-употребяваните персийски думи в българския език в речника срещаме:

-          килим – дума, която използваме в ежедневието си, възприемаме я като книжовна и е станала част от езика ни, като подобна е и ситуацията с думата диван, също от персийски произход и също част от книжовния ни език,

-          кяр – дума, която се възприема като разговорна, книжовната е печалба, а кяр произхожда от персийската дума kar, която всъщност означава именно „печалба“,

Още: Правопис: Как се пише правилно - рапър или рапар?

-          спанак – вкусният зеленчук, който отглеждаме у нас и като български зеленчук всъщност е сред богатствата на Персия, родината му, поради което и името на зеленчука е персийско и навлезнало у нас заедно с отглеждането на самия зеленчук,

-          таратор – лятната наслада за сетивата, неразделна част от родната кухня, е по оригинална рецепта от Близкия Изток, поради което и името на тази студена супа е с персийски корени,

-          туршия – още едно име на вкусотия, без която не си представяме трапезата през зимата, приготвянето на която е част от корените и историята ни, но всъщност не е българска, а името ѝ е от персийски произход, като думата е навлязла в нашия език чрез турската дума turşu,

-          шише – дума, използвана в българския език ежедневно,

Още: Тези стари български думи ги знаят само хората над 60 години

-          джам, което означава прозорец, дума, която повечето запитани какъв е произходът  ѝ погрешно отбелязват, че е с турски корени,

-          бетер – дума, намерила място в разговорния ни език, която считаме за дума от турски произход, но реално произхожда от персийската дума badtar, която е със значение „по-лошо“,

-          бакшиш – думата използваме в разговорния си език ежедневно, а произходът ѝ е от персийското bakshish, което означава „дар“,

-          бошлаф – ако считате, че това е стара българска дума или диалект, грешите, болшаф е една от многото персийски думи в българския език и е със значение „празни думи“.

 

Други често използвани думи в родни език, които са навлезнали от персийския език, са: душманин, гердан, лаладжия, пазвант, чифте, ферман. Любопитен факт, свързан с тях, е, че може да ги откриете в българските приказки, песни и като цяло в народното творчество и творчеството на родните писатели и поети, поради което погрешно се считат за стари български думи.

 

Валентина Атанасова
Валентина Атанасова Отговорен редактор
Новините днес