Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Защо се налага Португалия да обяснява на Скопие кой език ползва

01 юли 2021, 09:39 часа • 21321 прочитания

Голяма тупурдия предизвика в Скопие изказването на държавния секретар по европейските въпроси на Португалия Ана Паула Закариаш. В разговор с журналисти в Лисабон тя произнася ключова фраза, цитирана от БНР, че македонският език е бил част от българския.

Македонското правителство реагира светкавично: "Изявлението относно македонския език, ако е точно предадено, по същество и методология е напълно в противоречие с португалското предложение за намиране на решение. Подобни твърдения не помагат в процеса на изграждане на доверие и взаимно разбирателство".

Премиерът Зоран Заев се закани, че македонското външно министерство ще провери автентичността на изявлението на Ана Паола Закария. "Португалското предложение предлага решения, но не взема страна. Португалското предложение за рамката за преговори гласи, че преводът на документите ще бъде на македонски. Разбира се, и двете страни имат изявления, и нашата, и българската. Вероятно португалският министър е направил интерпретация за българските медии или нещо подобно", предположи Заев.

Подобни реакции в дипломацията са опит да се каже, че "някой е подвел госпожата" и се използват, но са леко обидни, защото сериозен политик и управленец няма как да бъде подведен.

А какво всъщност каза Закариаш? Че дебатът между България и Северна Македония е труден и че българската позиция трябва да се уважава.

"Това е много труден дебат, особено за България, свързан е с историята, културната идентичност на двете страни, както и с бъдещото сътрудничество. Северна Македония премина през тежки преговори с Гърция - спомнете си, че това промени името на страната. Но е много трудно, защото това е свързано и с България като култура и език. Явно е свързано с езика на Северна Македония, който някога е бил част от българския език и културните измерения на двете страни", посочи Закариаш. Нещо, с което всеки българин би се съгласил. Но защо се налага Португалия да обяснява на Скопие кой език ползва населението на РСМ? Защото скопските управници се държат с европейските политици ту така, ту иначе. Само преди няколко дни Заев и Еди Рама наругаха ЕС в съвместна пресконференция.

"Искрено съжалявам за дълбоко погрешното изказване на португалския министър, която подкопа всички усилия, които нейният колега Да Силва от същото правителство полагаше преди няколко месеца”, изока и Пендаровски по повод думите на Закариаш.

Но защо това изказване вбеси Скопие до такава степен?

Защото, на първо място, вече има потвърждение от доста високо ниво, че България не е "изолирана от европейските страни заради упорството си", както официалните македонски власти твърдят.

Проправителствените медии в Скопие пригласят на това и цитират само онези европейски политици, които отправят упреци единствено към България.

Сега обаче имаме лек обрат - чак в Лисабон знаят на какъв език разговарят скопските управници. И това няма как да не ги ядосва.

Ако обаче погледнат по-прагматично на този въпрос, ще стигнат до по-бързо и по-лесно решение. Защото Закариаш всъщност им прави услуга, подава им сламка, за която могат да се хванат и да променят леко своята отстоявана на инат позиция за езика. Закариаш казва, че македонският език е "бил част" от българския. И точно тук е ключът към успеха на Скопие. Бил е, но вече не е - какво толкова лошо има в тази формулировка?

Заев и Пендаровски са бесни и по друга причина.

След безпрецедентния натиск от страна на на Гърция тяхната държава си смени името, малко след като стана държава. Вероятно тази стъпка е изчерпала лимита на общественото доверие към днешните управници и те неистово се боят да направят дори някакъв минимален компромис. Митологизират и издигат в култ "македонската идентичност" без да си дават сметка, че тази коминтерновска уйдурма едва ли се харесва на западноевропейските политици или поне на по-грамотните от тях.

Всъщност, бракя, на Европската уния не й дреме особено нито за нас, нито за вас. Ако ние помежду си не се разберем, един ден заедно ще си скубем косите, а не взаимно, както сега. Направете стъпка не назад, а напред - към България. Защото в Гърция ви се смеят злорадо, както и в Сърбия, но България е вашият човек в ЕС. И само на България ще можете да разчитате, защото кръвта вода не става.

Автор: Евелина Гечева

Евелина Гечева
Евелина Гечева Отговорен редактор
Новините днес