Промени размера
Аа Аа Аа Аа Аа

Как посланиците в България проговорили езика ни

15 февруари 2014, 19:40 часа • 18739 прочитания

„Започнах да уча български език шест месеца преди да дойда в България - всички посланици трябва да учат езика на страната, в която ще работят. Имах две учителки по български език - една в Лондон и една в Пловдив", разказа пред бТВ Джонатан Алън, посланик на Великобритания у нас.

„Когато бях аташе по печата в България, преди 20 години, ми се наложи да науча българския език, защото никой не говореше нито френски, нито немски. Учих по-малко от специални уроци, а повече от приятели и по купони", заяви от своя страна Ксавие Лапер дьо Кабан, посланик на Франция в България.

Посланикът на Франция заяви, че много харесва думата „свръхчувствителност". Екипът на предаването излъчи забавен репортаж, в който служители на американското посолство у нас се опитват да изрекат най-дългата дума в българския език - непротивоконституциоснователствувайте, както и „ужас" и „великотърновски забележителности".

Алън заяви, че ако живее в една страна, той иска да има възможност да говори езика в страната, което ще му даде възможност да комуникира с повече хора.

Според Ксавие Лапер дьо Кабан говоренето на езика е не само учтиво, но и спомага за разбирането на това, което се случва в държавата. 

Десислава Мирчева
Десислава Мирчева Отговорен редактор
Новините днес