Преместване на ученика в друга паралелка при прекалено отсъствие от час. Новата санкция ограничава безразборното извиняване на отсъствия в училище. Също така в някои райони медицинските бележки ще се приемат в комплект с амбулаторен лист за преглед.
Медицинските бележки вървят по 2 лв. за брой и обикновено се разпространяват в училищата.
По семейни причини ще се извиняват до 3 дни с разрешение от директора, а не от класния, както беше до сега. Още 7 дни може да извини педагогическият съвет. Ако ученик не присъства в 25% от часовете по даден предмет обаче, ще държи изпит, информира bTV.
В 23 СУ са въвели и допълнителни изисквания при отсъствия по болест. „Подпис на родител, печата на медицинския специалист и входящ номер. Анализът на извинителните бележки насочи училищното ръководство към няколко гимназиални паралелки. Започваме мониторинг и те имат още едно задължение - директорът да положи на техните извинителни бележки подпис”, описва мерките директорът на СУ "Фредерик Жолио Кюри" Нина Чанева.
Всички заверени бележки се вписват в специална тетрадка. Но не и преди децата да са донесли здравно-профилактична карта, в която е вписано името на личния им лекар.
Учениците негодуват от затегнатия контрол.
Въпреки че учебната година започна, образователният стандарт, който урежда правилата за отсъствията все още е в период на обществено обсъждане.
Междувременно по-рано стана ясно, че се опростява процедурата по признаване на чуждестранни дипломи за висше образование. Отпада изискването за заверка с апостил и академични справки, издадени от висшите училища за държавите-членки на ЕС, Исландия, Норвегия, Лихтенщайн и Швейцария.
Това е уредено с приетото от Министерския съвет Постановление за изменение и допълнение на Наредбата за държавните изисквания за признаване на придобито висше образование и завършени периоди на обучение в чуждестранни висши училища.
Документите, с изключение на европейското дипломно приложение, издадени от висшите училища в страните от ЕС и ЕИП, трябва да бъдат придружени единствено с превод на български език от лице, сключило договор за извършване на преводи с Министерството на външните работи, пише в. "Сега".
Промяна има и в Наредбата за условията и реда за издаване на удостоверения, свързани с придобита професионална квалификация на територията на България, необходими за достъп или за упражняване на регулирана професия на територията на друга държава-членка.