Много са чуждите думи в българския език, които са с френски, немски, английски и турски произход. Според доц. д-р Салим, преподавател в Пловдив, в разговорния български език днес използваме около 3500 османо-турски думи. Според нея заемките не могат да променят структурата на даден език, а само добавят смисъл и богатство към езиците.
“С превземането на Балканския регион от османците, се случват големи промени в структурата на балканските общности. Един от тези промени е езикът. Хиляди турски думи са навлезли в балканските езици. А сред тези балкански езици е и българският”, твърди Салим.
В следващите редове се опитахме да подберем най-култовите турски думи, които всички използваме.
адаш - съименник
артиса - остава в повече, в излишък
Не успяхме да изядем цялата торта, две парчета артисаха.
байгън - от тур. baygin - прилошаване, припадък. Използва се в смисъл “дотегна ми, писна ми”
Цяла седмица ям остатъци от Нова година, байгън ми стана.
Многозначни думи в българския език - внимавайте с употребата
бакшиш - възнаграждение за обслужване в ресторант, хотел др., дадено на ръка
Думата е от персийски произход и буквално означава “дар”. Разпространена е в Турция и всички страни на бившата Османска империя.
баш - главен; първи в йерархия, начело, точно
Ето този е баш шефът.
борч - дълг
Имам голям борч към него, затова се притеснявам, като го срещам.
балък - означава "риба", в прен. смисъл се използва като глупав, наивен човек
Голям балък е, на всеки се връзва.
будала - глупак
далавера - измама, непочтена сделка, изгода от такава сделка
демек - значи, тъй да се каже, тоест, сиреч
“Вие, демек, не признавате нашата власт и закон, ни султан, ни кадия” (Димитър Талев)
дерт - грижа, проблем, неприятност
зевзек - човек, който обича да се шегува, да разсмива другите
зор - трудност, напрежение
Голям зор беше, докато довършим книгата.
кеф - забавно, интересно, приятно прекарано време, воля, желание
Не му разваляй кефа, като му разказваш за проблемите си.
Днес нямам кеф за работа.
комшия - съсед
кяр - печалба, придобивка, облага
лаф - приказка
Ела, да си разменим някой лаф.
мерак - силно желание за нещо, страст, копнеж
Имам голям мерак да отида в Перу.
Топ 10 стари български думи, които знаят само хората над 50
пич - буквално означава “копеле, извънбрачен син”. Днес се използва разговорно със значение на “младеж, готин човек, симпатяга, широко скроен”.
Жоро е много готин пич. Откакто го познавам - щом има нещо, винаги е насреща. Много е точен като човек.
пишман - който е престорен, лъжлив, неистински, несигурен в качеството си на някакъв
В празник тук се носеше суетната глъчка на пишман туристите.
рахат - спокойствие, блаженство, мир, безгрижие
Гледам си рахата.
резил - срам, посрамване
Никога не е късно да станеш за резил.
сефте- нещо, което се прави за първи път, първа покупка
Сефте съм на плаж за това лято.
уйдисвам - угаждам на някого, правя това, което иска
Много е капризна, никой не може да й уйдиса.
урсус - проклет, долен човек
Урсус излезе жена му, бая дертове ще бере с нея.
файда - полза, изгода
Никаква файда няма от него, по-добре да го уволним.
хал - положение
Виж на какъв хал сме.
халал - давам, подарявам от сърце
Той няма да ми върне парите, халал да му са.
хептен - съвсем, напълно, изцяло
Тоя пък хептен нищо не разбира на български.
хич - никак
Хич не ми е добре днес.
чешит - странен човек, особняк
Такъв чешит като него рядко се среща.
язък - жалко
Язък за труда ми!