Днес ние използваме много думи от арабски произход. По-голямата част от арабските думи са навлезли в българския чрез турския език, затова често мислим, че са турски. Някои от тях са се видоизменили повече или по-малко, а други са си съвсем същите, както и в съвременния арабски език.
Ето някои от най-често използваните от нас думи с арабски произход.
акъл
алкохол
Понятието “алкохол” произхожда от арабската дума “ал-кул”, което означава “ грим за очи в прахообразна форма, направен от стрити минерали”. За първи път в Европа думата се използва от швейцарския алхимик Парацелз, който нарича дестилационния продукт на виното “алкохол вини”. През 17-ти век аптеките започват да произвеждат и продават “алкохол вини”.
аман
арабия - добър човек, добряк, от ар. дума “harabî”
бакии - неизплатени дългове, заплетени, несвършени работи, от ар. дума “bakiye” - нещо останало за свършване
барем - едва ли, надали
берекет - плодородие, от ар. дума “о baraha” - божия богословия
будала - глупак
гайле - грижа, тревога
Кои са домашните думи в българския език?
гурбет - работа в чужбина за работа или препитание
дередже - състояние, обикновено лошо, от ар. дума “derece”
евала - поклон, хвала, от ар. дума “eyvallah”
ербап - сръчен, оперен, надут, от ар. дума “erbap” - компетентен
завалия - човек, достоен за съжаление, от ар. дума “zavalih” - безпомощен
захар - произхожда от арабската дума “сукар”
илач - лек, лекарство, от ар. дума “ilaç”
кадем - успех, щастие, сполука, от ар. дума “kadem” - стъпка, мярка за измерение
калъп - твърда форма за отливане на еднакви предмети, от ар. дума “kalyb” - форма, модел
кафе
Думата е от арабски произход, което не е изненада, защото най-напред кафето се отглежда главно в Етиопия и започва да се разпространява от арабските търговци. Произхожда от арабската дума qahwa или qahhwat al-bun, което означава буквално “вино от зърно”. Още преди векове йеменските монаси-суфисти приготвяли напитка от кафени зърна, която наричали “кава”. Това ободряващо питие обиколила Мека, Кайро и Дамаск, а през 16-ти век стига и до Константинопол. Там променили името му на “каве”.
Съществува и друга теория, че наименованието произлиза от родината на кафето - провинция Каффа в Югозападна Етиопия.
мараба - здравей, от ар. дума “merhaba”
махала - част от населено място, квартал, от ар. дума “mahal”
махмурлук - неразположение след пиянство, от ар. дума “mahmur”
мурафет - умение за правене на шашми, тарикатлък, от ар. дума “marifet” - умение, майсторство, сръчност
ракия - алкохолно питие, получено след ферментация и дестилация на плодове, от ар. дума “raki”
Топ 10 стари български думи, които знаят само хората над 50
рушвет - подкуп
сакатлък - недостатък, негодност, повреда
сахан - малък, меден бакърен съд за ястия, от ар. дума “sahan” - медно блюдо
сеир - зрелищно събитие
сефте - първа покупка, нещо, което се случва за първи път, от ар. дума “stiftāḥ”
софра - ниска, кръгла маса за хранене
тапия - документ за собственост на недвижим имот, документ, свидетелство, диплома, от ар. дума “tapu” - крепостен акт
темерут - човек с необщителен нрав, мълчалив, затворен
файда - полза, придобивка, печалба
фъстък - кореноплодно растение с черупчести и ядливи плодове, ядка
хаирлия - на добро да е
хайван - добитък, жарг. добродушно глупав, наивен човек, от ар. дума “hayvan” - живо същество, добитък, говедо
хал - състояние положение, от ар. дума "hal” - решение, разрешение
халал - подарено от все сърце, от ар. дума “helal etmek” - дарявам.