"Писането на хайку е "леко писане". Или поне би трябвало да бъде такова. Свободни от товара на поетическата натруфеност, амбициозните послания и авторовата суета, стиховете безпроблемно поемат пътя си в търсене на читател - като перца от глухарче, разпилени от порив на вятъра или празни кибритени кутийки, превърнати в лодки от проливния дъжд".
Това са думите на Петър Чухов, редактора на току-що излязлата от печат "Кибритени лодки / Matchbox boats / Лодки из спиничных коробков ", триезично хайку от Диляна Георгиева, Дарина Денева и Весислава Савова. Издателството е "Пергамент", а корицата е дело на Иво Рафаилов.
"Трите авторки, включени в тази книга, са от новата вълна хайку поети, която се появи покрай създаването на българска хайку-група във фейсбук през 2012 г. Те бързо успяха да впечатлят както колегите си, така и интересуващите се от тази поетическа форма читатели с чувствителния си поглед, който реагира спонтанно на прелитащия край тях хайку момент. Спечелиха награди в български и чужди конкурси, бяха публикувани в различни периодични издания и антологии и логично се изправиха пред въпроса за издаване на първа хайку-книга. Изборът им това да бъде една обща стихосбирка вместо три различни е добро решение (и проява на скромност – съвсем в духа на хайку), тъй като при ограничената читателска аудитория на този жанр, особено на книги на дебютанти, е важно с общи усилия да се търси по-широк отзвук", допълва Чухов.
Диляна Георгиева:
студ
догоре закопчани копчетата
на снежния човек
cold
the snowman is
buttoned up
холодно –
застегнуты до верху
пуговицы снеговика
Дарина Денева
дълбок сняг
стъпвам
в насрещните стъпки
deep snow
I step into footprints
going to the other way
глубокий снег
ступаю в следы
идущие навстречу
Весислава Савова
цигулар
в топлия подлез
„Зима“ на Вивалди
a violinist
in the warm subway
Vivaldi’s Winter
скрипач
в теплом подземном преходе
„Зима“ Вивальди